桓車騎在荊州,張玄為侍中,使至江陵,路經陽岐村,俄見壹人,持半小籠生魚,徑來造船雲:“有魚,欲寄作膾。”張乃維舟而納之。問其姓字,稱是劉遺民。張素聞其名,大相忻待。劉既知張銜命,問:“謝安、王文度並佳不?”張甚欲話言,劉了無停意。既進膾,便去,雲:“向得此魚,觀君船上當有膾具,是故來耳。”於是便去。張乃追至劉家,為設酒,殊不清旨。張高其人,不得已而飲之。方共對飲,劉便先起,雲:“今正伐荻,不宜久廢。”張亦無以留之。
为熬:捶之,去其皽,编萑布牛肉焉,屑桂与姜以洒诸上而盐之,干而食之。施羊亦如之,施麋、施鹿、施麇皆如牛羊。欲濡肉则释而煎之以醢,欲干肉则捶而食之。
…标签:鱼我所欲也、走马灯、屎壳郎和小公猪的生子故事
相关:承太郎的穿越。、等等我、琵琶进行曲、最远的距离、姜衿子、印象主义、Cos太宰穿进柯南剧组、师尊的攻略计划、他的可爱小护士、满级财迷穿成恋爱脑
高坐道人不作漢語,或問此意,簡文曰:“以簡應對之煩。”
贺取妻者,曰:「某子使某闻子有客,使某羞。」
…