晋献公将杀其世子申生,公子重耳谓之曰:“子盖言子之志于公乎?”世子曰:“不可,君安骊姬,是我伤公之心也。”曰:“然则盖行乎?”世子曰:“不可,君谓我欲弒君也,天下岂有无父之国哉!吾何行如之?”使人辞于狐突曰:“申生有罪,不念伯氏之言也,以至于死,申生不敢爱其死;虽然,吾君老矣,子少,国家多难,伯氏不出而图吾君,伯氏茍出而图吾君,申生受赐而死。”再拜稽首,乃卒。是以为“恭世子”也。
和嶠為武帝所親重,語嶠曰:“東宮頃似更成進,卿試往看。”還問“何如?”答雲:“皇太子聖質如初。”
…标签:sunshine and roses(待改、校霸和他的□□大佬、『家教』來自未來的妳
相关:当我第n个师父跑路了以后、黑夜里的城堡、她所说的寒冬、他这样的、开局收养我自己、选择恶毒、菌菇牛肉堡、综漫之咸鱼的我又翻身了、嘉与今涛、侍书令
世稱:“茍子秀出,阿興清和。”
王光祿雲:“酒,正使人人自遠。”
…