为熬:捶之,去其皽,编萑布牛肉焉,屑桂与姜以洒诸上而盐之,干而食之。施羊亦如之,施麋、施鹿、施麇皆如牛羊。欲濡肉则释而煎之以醢,欲干肉则捶而食之。
桓宣武作徐州,時謝奕為晉陵。先粗經虛懷,而乃無異常。及桓還荊州,將西之間,意氣甚篤,奕弗之疑。唯謝虎子婦王悟其旨。每曰:“桓荊州用意殊異,必與晉陵俱西矣!”俄而引奕為司馬。奕既上,猶推布衣交。在溫坐,岸幘嘯詠,無異常日。宣武每曰:“我方外司馬。”遂因酒,轉無朝夕禮。桓舍入內,奕輒復隨去。後至奕醉,溫往主許避之。主曰:“君無狂司馬,我何由得相見?”
…相关:上海末日、你出现那天有光、他让我求死不能[快穿]、我和你的两年之际、陷入热恋、他来时鲜衣怒马、深夜爱情故事、多情种、倒追又倒追、末世我在养丧尸?
孟献子禫,县而不乐,比御而不入。夫子曰:“献子加于人一等矣!”
命弦者曰:“请奏《狸首》,间若一。”大师曰:“诺。”
…