謝公與時賢共賞說,遏、胡兒並在坐。公問李弘度曰:“卿家平陽,何如樂令?”於是李潸然流涕曰:“趙王篡逆,樂令親授璽綬。亡伯雅正,恥處亂朝,遂至仰藥。恐難以相比!此自顯於事實,非私親之言。”謝公語胡兒曰:“有識者果不異人意。”
王子猷嘗行過吳中,見壹士大夫家,極有好竹。主已知子猷當往,乃灑埽施設,在聽事坐相待。王肩輿徑造竹下,諷嘯良久。主已失望,猶冀還當通,遂直欲出門。主人大不堪,便令左右閉門不聽出。王更以此賞主人,乃留坐,盡歡而去。
謝安南免吏部尚書還東,謝太傅赴桓公司馬出西,相遇破岡。既當遠別,遂停三日共語。太傅欲慰其失官,安南輒引以它端。雖信宿中塗,竟不言及此事。太傅深恨在心未盡,謂同舟曰:“謝奉故是奇士。”
…相关:负重前行、她的毒、俘虏的人鱼是帝国陛下、前任每天都在找麻烦!、当我被偷袭后、看着他过得更好、[综]假面骑士的我成了奥特曼人间体、白色西装、金枝难养、奇怪的东西
王丞相拜司徒而嘆曰:“劉王喬若過江,我不獨拜公。”
为人子者:父母存,冠衣不纯素。孤子当室,冠衣不纯采。
纳女于天子,曰备百姓;于国君,曰备酒浆;于大夫,曰备扫洒。
…