人問顧長康:“何以不作洛生詠?”答曰:“何至作老婢聲!”
庾太尉少為王眉子所知。庾過江,嘆王曰:“庇其宇下,使人忘寒暑。”
時人目王右軍:“飄如遊雲,矯若驚龍。”
…相关:不想当诗人的酒不是好卧底、甘愿在你怀里没电、我有三十米长的大刀、我在他乡搞基建、关于我的老攻是生子文主受这件事情(穿书)、《柳江救赎、满级的快意江湖、天灾后,扮猪吃虎的我疯狂囤货、徒弟失忆后进了我的梦、失眠飞行
其以乘壶酒,束修,一犬赐人,若献人,则陈酒执修以将命,亦曰乘壶酒,束修,一犬。其以鼎肉,则执以将命。其禽加于一双,则执一双以将命,委其余。犬则执绁;守犬,田犬,则授摈者,既受,乃问犬名。牛则执纼,马则执靮,皆右之。臣则左之。车则说绥,执以将命。甲若有以前之,则执以将命;无以前之,则袒櫜奉胄。哭则执盖。弓则以左手屈韣执拊。剑则启椟盖袭之,加夫桡与剑焉。笏、书、修、苞苴、弓、茵、席、枕、几、颖、杖、琴、瑟、戈有刃者椟、策、龠,其执之皆尚左手。刀却刃授颖。削授拊。凡有刺刃者,以授人则辟刃。
舜葬于苍梧之野,盖三妃未之从也。季武子曰:“周公盖祔。”
王武子被責,移第北邙下。於時人多地貴,濟好馬射,買地作埒,編錢幣地竟埒。時人號曰“金溝”。
…