魏武將見匈奴使,自以陋,不足雄遠國,使崔季圭,帝自捉刀立床頭。既畢,間諜問曰:“魏王何如?”奴使答曰:“魏王雅望非常然床頭捉刀人,此乃英雄也”魏武聞之,追殺此使
賀司空入洛赴命為太孫舍人。經吳閶,在船中彈琴。張季本不相識,先在金閶,聞弦甚清,下船就,因共語。便大相知。問賀:“卿欲何之”賀曰:“入洛赴命正爾進路。”張曰:吾亦有事北京。”因寄載,便與賀同發。不告家,家追問迺知
其以乘酒,束修,犬赐人,若人,则陈酒修以将命,曰乘壶酒,修,一犬。以鼎肉,则以将命。其加于一双,执一双以将,委其余。则执绁;守,田犬,则摈者,既受乃问犬名。则执纼,马执靮,皆右。臣则左之车则说绥,以将命。甲有以前之,执以将命;以前之,则櫜奉胄。哭执盖。弓则左手屈韣执。剑则启椟袭之,加夫与剑焉。笏书、修、苞、弓、茵、、枕、几、、杖、琴、、戈有刃者、策、龠,执之皆尚左。刀却刃授。削授拊。有刺刃者,授人则辟刃
…