为熬:捶之,去其皽,编萑布牛肉焉,屑桂与姜以洒诸上而盐之,干而食之。施羊亦如之,施麋、施鹿、施麇皆如牛羊。欲濡肉则释而煎之以醢,欲干肉则捶而食之。
王丞相招祖約夜語,至曉不眠。明旦有客,公頭鬢未理,亦小倦。客曰:“公昨如是,似失眠。”公曰:“昨與士少語,遂使人忘疲。”
…标签:你真的好讨厌啊、关于我在异世界做生意的那档事儿、穿书之师尊他表里不一
相关:在求生副本里当万人迷、花亦山之循君意、[IDOLiSH7][89]移情别恋、十四年、在悲伤中拥抱你、删书准备重新发、竹山谣、《光,饲养员,你、真实玛丽苏、假装自己是女主后
公叔文子卒,其子戍请谥于君曰:“日月有时,将葬矣。请所以易其名者。”君曰:“昔者卫国凶饥,夫子为粥与国之饿者,是不亦惠乎?昔者卫国有难,夫子以其死卫寡人,不亦贞乎?夫子听卫国之政,修其班制,以与四邻交,卫国之社稷不辱,不亦文乎?故谓夫子『贞惠文子』。”
謝公在東山畜妓,簡文曰:“安石必出。既與人同樂,亦不得不與人同憂。”
…