小小书屋

繁体版 简体版
小小书屋 > 无妄之灾(奉命谋杀) > 第二十四章

第二十四章

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

亚瑟-卡尔格瑞来到阳岬时又是薄幕时分,就像他第一次来这里时一样。www.mengyuanshucheng.com毒蛇岬,他按下门铃时心里想着。

一切好像历史重演一般。开门的又是海斯特。她的脸上同样带着挑衅的意味,同样绝望似的悲剧神色。在她身后的大厅里,就像他以前所看见的,是警觉、怀疑的克斯蒂-林斯楚。

然后图案开始摇动改变。怀疑、绝望的神色从海斯特脸上消失。变成可爱、欢迎的微笑。

“你,”她说。“噢,我真高兴你来了!”

他握住她的双手。

“我要见你父亲,海斯特。他在楼上书房里吗?”

“是的。是的,他跟关妲在那里。”

克斯蒂-林斯楚向他们走过来。

“你为什么又来?”她责问道。“看看你上次带来的麻烦!看看我们出了什么事了。海斯特的一生毁了,阿吉尔先生的一生毁了——还有两条人命。两条!菲利普-杜兰特和小蒂娜。这都是你干的好事——都是你干的好事!”“蒂娜还没死,”卡尔格瑞说,“而且我来这里有件非做好不可的事。”

“你有什么非做不可的事?”克斯蒂仍然站着挡住他上楼的路。

“我得完成我所开始的事。”卡尔格瑞说。

他非常温柔地一手搭在她肩膀上把她稍微拉开。他登上楼梯,海斯特随他身后。他回过头对克斯蒂说:“你也来吧,林斯楚小姐,我要你们全都在场。”

在书房里,里奥。阿吉尔正坐在书桌旁的一张椅子里。关妲-弗恩跪在炉火前,凝视着残火,他们有点惊讶地抬起头来。

“抱歉这样闯进来,”卡尔格瑞说,“但是就像我刚刚对这两位说的,我来完成我开始的事。”他四处看看。“杜兰特太太还在这屋子里吗?我想要她也在场。”

“她在躺下来休息,我想,”里奥说。“她——她非常受不了。”

“我还是想要她来这里,”他看着克斯蒂。“也许你愿意去找她过来。”

“她可能不想来,”克斯蒂一脸不高兴地说。

“告诉她,”卡尔格瑞说,“关于她丈夫的死有一些事情她可能想听听。”

“噢,去吧,克斯蒂,”海斯特说。“不要这么多疑,这么护卫我们,我不知道卡尔格瑞博士要说些什么,但是我们应该全都在场。”

“随你的意思。”克斯蒂说。

她走出门去。

“坐,”里奥说。他指着壁炉另一边的一张椅子,卡尔格瑞坐下来。

“你得原谅我,”里奥说,“如果我说这时候我真希望你一开始就从没来过,卡尔格瑞博士。”

“这不公平,”海斯特激烈地说。“这样说很不公平。”

“我知道你的感受,”卡尔格瑞说,“我想换作是我,我也会有同样的感受。也许我甚至有段短时间跟你有同样的看法,但是仔细考虑之后,我仍然想不出我还能有什么其他选择。”

克斯蒂回到房里来。“玛丽就来了。”她说。

他们默默坐着等,玛丽-杜兰特随即进来。卡尔格瑞感兴趣地看着她,因为这是他第一次见到她。她看起来平静、镇定,穿着整齐,头发一丝不苟。但是她的一张脸像面具一样,缺乏表情,而且一副梦游中的女人的样子。

里奥作了介绍。她微微颔首。

“你来真好,杜兰特太太,”卡尔格瑞说。“我想你应该听听我要说的。”

“随你的意思,”玛丽说。“但是你说什么或任何人说什么都无法让菲利普起死回生。”

她走离他们一小段距离,在窗子旁边的一张椅子上坐下。

卡尔格瑞看看他的四周。

“让我先说:当我第一次来这里时,当我告诉你们我能洗清杰克的罪名时,你们的反应令我感到困惑。我现在了解了。但是让我印象最深刻的是这个孩子”——他看着海斯特——“在我要离开时对我说的话。她说重要的不是公理正义,是无辜的人的遭遇。最新翻译的约伯书上有句话描述过,无辜者的灾难。我带来的消息结果是你们大家受苦受难。无辜的人不应该受苦,一定不该受苦,而我现在来这里要说的话就是要结束无辜者的苦难。”

他停顿了一两分钟,但是没有人开口,亚瑟-卡尔格瑞以他平静、学者般的语气继续:

“当我第一次来这里时,并不如我所想的那样,给你们带来喜悦的浪潮,可以这么形容。你们全都接受杰克是有罪的。你们全都,如果我可以这么说的话,感到满意。就阿吉尔太太命案来说,这是可能的最好解决。”

“这样说不是有点难听吗?”里奥问道。

“不,”卡尔格瑞说,“是事实。杰克是凶手对你们大家来说都感到满意,因为其实不可能真的是外人干的,还有因为对杰克你们可以找到必要的一些借口。他是个不幸,一个精神病人,不该为他的行为负责,一个问题或是不良少年!一切我们时下可以高高兴兴地用来脱罪的名词。你说过他母亲,被害人,不会怪罪他。你说过,阿吉尔先生,你不怪罪他。只有一个人怪罪他,”他看着克斯蒂-林斯楚。“你怪罪他。你公正的说过他邪恶。你是这样说的没错。‘杰克邪恶,’你说。”

“也许,”克斯蒂-林斯楚说。“也许——是的,也许我说过。是真的。”

“是的,是真的,他是邪恶。如果不是他邪恶这件事就不会发生。可是你十分清楚,”卡尔格瑞说,“我的证词洗清了他的罪名。”

克斯蒂说:

“证词并不总是可以相信的。你得过脑震荡。我很清楚脑震荡对人有什么影响。他们的记忆模糊不清。”

“这么说你仍然那样认为?”卡尔格瑞说。“你认为确实是杰克于的,而他设法编出不在场证明?对吗?”

“细节我不知道。是的,那一类的。我仍然说是他干的。

这里一切苦难还有两条人命——是的,这些可怕的死亡事件——全都是他干的好事,全都是杰克干的!”

海斯特叫道:

“但是克斯蒂,你一向深爱杰克。”

“也许,”克斯蒂说,“是的,也许。但是我仍然说他邪恶。”

“我认为你这一方面说的对,”卡尔格瑞说,“但是另一方面你就错了。脑震荡不脑震荡,我的记忆都十分清晰。阿吉尔太太死的那天晚上我在我说过的时间内让杰克搭过便车。没有可能——我郑重重复——没有可能杰克-阿吉尔会在那天晚上杀死他养母。他的不在场证明正确无误。”

里奥有点不安地骚动一下。卡尔格瑞继续说下去:

“你认为我是一再重复?不完全是。还有另外几点要考虑到,其中之一是我听胡许督察长说杰克在提出不在场证明时非常流畅、非常有把握。他一切说得头头是道,时间、地点,几乎好像他早知道他可能用得上一样。这跟我与马克马斯特医生有关他的谈话符合,他对不明确的不良性格个案有非常广泛的经验。他说他不太惊讶杰克心中有谋杀的种子,但是他很惊讶他会真的去杀人。他说他能接受的谋杀类型是杰克怂恿别人去杀人。因此我问我自己!杰克知不知道那天晚上要发生凶案,他知不知道他将需要一份不在场证明?还有他是不是故意为他自己制造出一份来?如果是这样,那么是其他某个人杀死阿吉尔太太的,但是——杰克知道她会被杀害,可以公正的说他是教唆杀人。”

他对克斯蒂-林斯楚说:

“你这样认为,不是吗?你仍然这样认为,或是你想要这样认为?你认为是杰克杀了她,不是你……你认为是在他的命令下、在他的影响之下你才杀她的。因此你想把一切罪过椎给他!”

“我?”克斯蒂-林斯楚说。“我?你在说什么?”。“我说,”卡尔格瑞说,“这屋子里只有一个人就各方面来说都跟杰克-阿吉尔的共谋相符合。那就是你,林斯楚小姐。杰克有前科纪录,能激起中年妇女情欲的纪录。他故意施展他的那种能力,他有让别人相信他的天才。”他倾身向前。

“他跟你做爱,不是吗?”他温和地说。“他使你相信他爱你,他想要娶你,事情过后他比较更能控制他母亲的钱,你们会结婚,然后到某个地方去。是这样没错?”

克斯蒂睁大眼睛看他。她没说话,她仿佛瘫痪了。

“事情做得残忍、无情,蓄意杀人,”亚瑟-卡尔格瑞说。

“他那天晚上来这里,绝望的要钱,被逮捕坐牢的阴影笼罩着他,阿吉尔太太拒绝给他钱。当他被她拒绝时,他向你求助。”

“你认为,”克斯蒂-林斯楚说,“你认为我会拿阿吉尔太大的钱给他,而不是给他我自己的钱?”

“不,”卡尔格瑞说,“你会给他你自己的钱,如果你有钱的话。但是我不认为你有……你是有一份来自阿吉尔太太为你买的养老保险金收入,但是我想这份收入已被他榨干了。

因此他那天晚上那么绝望,而当阿吉尔太太上楼到书房去找她先生时,你出门去跟等在外面的他见面,而他告诉你你得怎么做。首先你必须给他那笔钱,而在钱被人发现被偷走前,杀掉阿吉尔太太。因为她不会隐瞒被偷的事。他说事情轻而易举。你只要拉出几个抽屉让人看起来好像遭过小偷一样,还有打她的后脑袋。不会有任何痛苦的,他说,她不会有任何感觉。他自己会建立不在场证明,因此你必须小心在时间限度完成这件事,在七点到七点半之间。”

“这不是真的,”克斯蒂说。她开始发抖。“你疯了,说这种话。”

然而她的声音中并没有愤慨的意味。够奇怪的了,只是机械、疲累的声音。

“即使你说的是真的,”她说,“你想我会让他被控谋杀罪吗?”

“噢,会,”卡尔格瑞说。“毕竟,他已经告诉你他会有不在场证明。你期待他会被逮捕然后证明他是无罪的,也许。

这是整个计划中的一部分。”

『加入书签,方便阅读』